Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Tutte le traduzioni

Cerca
Tutte le traduzioni - cassiocerenlincoln

Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione

Risultati 1 - 20 su circa 57
1 2 3 Successivo >>
307
10Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".10
Turco Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

Traduzioni completate
Inglese Don't ask me how I am nowadays
Portoghese brasiliano Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Rumeno Nu mă întreba cum mă simt astăzi
215
Lingua originale
Turco Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Traduzioni completate
Inglese My love
Portoghese brasiliano Meu amor..
224
Lingua originale
Portoghese brasiliano O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

Traduzioni completate
Italiano Il mio amore...
Turco Aşkımın nazik bir tarzı var ........
223
10Lingua originale10
Turco Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...
Bekledim her kışın yazı varmış , bekledim.
Her gönlün eşi varmıs
Bekledim , Bir gün kavuşmayı ...
Sen bilmeden ben,Hayal kurdum günler gecelerce...
Ve ben bilmeden sen,Hayatıma giriverdin aniden ...
Ah meleğim nerelerdesin söyle...
Ah meleğim seni çok özledim...

Traduzioni completate
Inglese I waited, every winter has a summer
Portoghese brasiliano Eu esperei
309
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Turco Merhaba yine ben Seni çok özledim ve sanırım bu...
Merhaba yine ben ...
Seni çok özledim ve sanırım bu seni son görüşüm olacak. Bu beni çok fazla üzüyor. Başka bir şehire taşınıyoruz ve eğer sen de gitmeyi düşünüyorsan bir daha seni asla göremeyeceğim. Ben gidiyorum bari sen gitme yalvarırım. Bana yaşattığın her anı mutluluk gözyaşlarıma sebep oldu. Herşey için çok teşekkür ederim. Bana son kez sıkıca sarılır mısın ?

Traduzioni completate
Portoghese brasiliano Oi, de novo eu...
25
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Turco Bir sen kalsan ben sana kalmam
Bir sen kalsan ben sana kalmam
nefret

Traduzioni completate
Portoghese brasiliano Se somente você permanece, eu não vou ficar por você.
54
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Francese les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites

Traduzioni completate
Turco Aşk yaraları
159
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Turco Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Traduzioni completate
Inglese Thank you for making me live the best day of my life.
Portoghese brasiliano Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
113
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Portoghese brasiliano Te agredeço..
Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Traduzioni completate
Inglese I thank you...
1 2 3 Successivo >>